Count one's chickens before they ...
Expression de langue anglaise : Count one's chickens before they are hatched.
Expression équivalente en français : Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
Contexte : I wouldn't count my chickens before they're hatched, but I expect this routine will be a hit!
Cette vidéo est tirée du site Web 1000 images sur le bout de la langue.
Localisation : CCDMD, 6220, rue Sherbrooke Est, Montréal, Québec, Canada
Voir sur la carte
Date : 2005
Auteur :
Raymonde Lamothe
Visionner sa collection
Ayant droit :
CCDMD
Catégorie : Pédagogie
Numéro : 96013
animation Canada cirque dessin animé expression expression idiomatique français langue locution Montréal ours peau province de Québec tuer vendre
Pour faire partie de la communauté, vous devez avoir créé votre compte et vous être connecté avant de pouvoir envoyer un commentaire.
Un commentaire n'engage que son auteur. Le CCDMD se réserve le droit de ne pas le publier.